許京寧神人讲演

토요강연

明智 2025. 5. 11. 06:57
허경영土曜講演1491回(25.5.10)
神人이 어디에 있든지 白宮天國에서 결정한다!
老後(노후)對策(대책)準備(준비)
配當(배당)放漫(방만)縮小(축소)
公務員(공무원)豫算(예산)
固定(고정)浪費(낭비)硏究(연구)
所得(소득)支出(지출)曲線(곡선)貯蓄(저축)淸掃(청소)
警察(경찰)勳章(훈장)搜査(수사)
矯導所(교도소)更生(갱생)
橫領(횡령)利子(이자)調査(조사)
借用(차용)瑕疵(하자)權限(권한)
無嫌疑(무혐의)折半(절반)
告祀(고사)會計(회계)正確(정확)
化粧(화장)洋服(양복)旣成(기성)
無盡臧(무진장)獨身(독신)
宿所(숙소)睡眠(수면)日程(일정)
呼出(호출)收入(수입)曲線(곡선)
消費(소비)帽子(모자)依支(의지)
特異(특이)公約(공약)地獄(지옥)
給食(급식)主張(주장)違法(위법)
證人(증인)提出(제출)監獄(감옥)
懲役(징역)追悼(추도)旅券(여권)
僞造(위조)演說(연설)罪悚(죄송)
共和(공화)彫刻(조각)檄文(격문)
廣告(광고)稀罕(희한)競爭(경쟁)  
候補(후보)公式(공식)參考(참고)
方程式(방정식)微積分(미적분)
補佐(보좌)官(관)總裁(총재)
抑鬱(억울)尊重(존중)奉仕(봉사)
所得(소득)남을위해서도와준데서
일을봉사했을때주는것물질
應當(응당)當然(당연)對價(대가)
投資(투자)不(불)勞(노)
原理(원리)勞力(노력)
交通(교통)整理(정리)同情票(표)
華麗(화려)登場(등장)自殺(자살)
climax 鎔鑛爐(용광로)
鍛鍊(단련)瞬息間(순식간)
音源(음원)席卷(석권)墮落(타락)
判決(판결)大略(대략)映像(영상)
禮拜(예배)患難(환난)膽大(담대)
監獄(감옥)接受(접수)確認(확인)
迫害(박해)支持(지지)率(율)
與論(여론)戰略(전략)逆境(역경)
死刑(사형)執行(집행)廢止(폐지)
萬若(만약)抑鬱(억울)司法(사법)
部署(부서)損害(손해)魔鬼(마귀)
强(강)逃亡(도망)復活(부활)
聖靈(성령)祝福(축복)120名(명)
基督敎(기독교)猶太(유태)
弟子(제자)徹底(철저)
聖父(성부)聖子(성자)聖靈(성령)
記憶(기억)

怒甚偏傷氣(노심편상기)
思多太損神(사다태손신)

孫眞人손진인

陽精若壯千年壽(양기약장천년수)
陰氣如强必死傷(음기여강필사상)

方程式(방정식)一日이千年
神人謁見 백궁天國市民權

確信(확신)
確定(확정)
천국 확정을 확신
狂信(광신)脫落(탈락)祖上(조상)
全部(전부)同時(동시)
二步(이보)前進(전진)
一步(일보)後退(후퇴)
英雄(영웅)待遇(대우)
確定(확정)確信(확신)指導(지도)者(자)主人(주인)信賴(신뢰)
自負心(자부심)
左衝右突(좌충우돌)
眞空妙有(진공묘유)
妊娠임신 能力(능력)主人(주인)
創造(창조)家庭(가정)主婦(주부)
空間(공간)權限(권한)輪廻(윤회)
微物(미물)比較(비교)銀河(은하)
精子(정자)卵子(난자)細菌(세균)
秘密(비밀)體驗(체험)神秘(신비)
決定(결정)權(권)
撞球(당구)偶然(우연)乞(걸)
市場(시장)移民(이민)財閥(재벌)
都大體(도대체)橫財(횡재)
想像(상상)超越(초월)寄附(기부)
後孫(후손)强力(강력)
危險(위험)反對(반대)下降(하강)
悲觀(비관)辱(욕)不安不勞所得
What goes up must come
down.
功勞(공로)株主(주주)配當(배당)

허경영神人

Okay, here is the explanation of the two lines, "怒甚偏傷氣 (노심편상기)" and "思多太損神 (사다태손신)", presented with Korean, English, and Hanja 병기 (side-by-side):
怒甚偏傷氣 (노심편상기) - 思多太損神 (사다태손신)
過度な怒りは特に気を傷つけ - 過度な思考は大きく精神を損なう
Excessive Anger Particularly Harms Qi - Excessive Thinking Greatly Harms the Spirit
이 구절들은 당나라의 저명한 의사인 **손사막 (孫思邈 - Sun Simiao)**의 **양생명 (養生銘 - Yang Sheng Ming)**에서 비롯되었으며, **명심보감 (明心寶鑑 - Precious Mirror for Enlightening the Mind)**과 같은 고전에서도 찾아볼 수 있습니다. 이 구절은 건강과 양생에 대한 중요한 가르침을 담고 있습니다.
These lines originate from the Yang Sheng Ming (養生銘) by the renowned Tang Dynasty physician Sun Simiao (孫思邈), and can also be found in classics such as the Ming심보감 (明心寶鑑 - Precious Mirror for Enlightening the Mind). These phrases contain important teachings on health and nurturing life.
* 怒甚偏傷氣 (노심편상기): 분노가 심하면 특히 기운을 상하게 한다.
   * 怒 (노 - nù): 성낼 노, 분노 (Anger, rage, to be angry)
   * 甚 (심 - shèn): 심할 심, 매우, 지나치게 (Very, extremely, excessively)
   * 偏 (편 - piān): 치우칠 편, 특히 (Leaning, inclined, biased, particularly)
   * 傷 (상 - shāng): 다칠 상, 해치다 (To injure, to harm, to wound)
   * 氣 (기 - qì): 기운 기, 기(氣), 생명 에너지 (Qi, vital energy, spirit, air, breath)
   * This line emphasizes that intense anger disrupts and damages the body's vital energy (qi).
* 思多太損神 (사다태손신): 생각이 많으면 크게 정신을 손상시킨다.
   * 思 (사 - sī): 생각 사, 생각하다 (Think, thought, to think)
   * 多 (다 - duō): 많을 다, 많다 (Many, much, excessive)
   * 太 (태 - tài): 클 태, 매우, 지나치게 (Very, too much, greatly)
   * 損 (손 - sǔn): 덜 손, 손상시키다 (To decrease, to harm, to damage)
   * 神 (신 - shén): 귀신 신, 정신, 마음 (Spirit, mind, consciousness)
   * This line highlights that excessive worry, overthinking, or mental exertion significantly harms one's spirit or mind (shen).
두 구절은 감정적 및 정신적 과잉 상태가 신체에 미치는 해로운 영향을 경고합니다. 지나친 분노는 생명 에너지인 **기(氣 - qi)**를 고갈시키고, 과도한 생각은 정신인 **신(神 - shen)**을 지치게 하여 전반적인 건강에 부정적인 영향을 미친다는 것을 알려줍니다. 이는 심신(心身 - mind and body)의 균형과 조화가 건강 유지에 중요함을 강조하는 동양 철학의 한 단면을 보여줍니다.
These two lines together warn against the harmful effects of both emotional and mental extremes on the body. Excessive anger depletes vital energy (氣 - qi), while excessive thinking exhausts the spirit (神 - shen), negatively impacting overall health. They illustrate a facet of East Asian philosophy that emphasizes the importance of balance and harmony between the mind and body (心身) for maintaining health.

"孫眞人" (손진인 - Sun Zhenren) refers to the highly respected historical figure 孫思邈 (손사막 - Sūn Sīmiǎo).
He was a renowned Chinese physician, alchemist, and Daoist who lived during the Sui and Tang dynasties. He is often referred to as "Sun Zhenren" (손진인), which translates to "True Person Sun" or "Immortal Sun," reflecting his high status and profound knowledge, particularly in the field of medicine and methods for cultivating health and longevity (양생 - yǎngshēng).
Sun Simiao (손사막) is celebrated for his significant contributions to traditional Chinese medicine, including his comprehensive medical works like the 《備急千金要方》 (비급천금요방 - Beiji Qianjin Yaofang) and 《千金翼方》 (천금익방 - Qianjin Yifang), collectively known as the "Thousand Gold Formulas."
As we saw in the previous exchange, the phrase "怒甚偏傷氣 (노심편상기), 思多太損神 (사다태손신)" is attributed to his 양생명 (養生銘 - Yang Sheng Ming), a writing focused on the principles of nurturing life and maintaining health. His title "眞人" (진인) signifies someone who has attained a high level of spiritual and physical cultivation according to Daoist philosophy.
In summary:
* 孫眞人 (손진인): True Person Sun / Immortal Sun
* Refers to: 孫思邈 (손사막 - Sūn Sīmiǎo)
* Significance: Renowned physician and Daoist, author of important medical texts including the "Yang Sheng Ming," known for his expertise in health cultivation.
孫眞人 (손진인 - Sun Zhenren)
**孫眞人 (손진인)**은 높이 존경받는 역사적 인물인 **孫思邈 (손사막 - Sūn Sīmiǎo)**를 가리킵니다.
그는 수나라와 당나라 시대에 걸쳐 살았던 중국의 저명한 의학자, 연금술사, 그리고 도교 사상가였습니다. 그는 종종 "참된 인물 손" 또는 "신선 손"이라는 의미의 "손진인(孫眞人)"으로 불리는데, 이는 그의 높은 지위와 심오한 지식, 특히 의학과 건강 및 장수(양생 - yǎngshēng) 방법을 갈고 닦는 분야에서의 전문성을 반영합니다.
손사막(孫思邈)은 전통적인 중국 의학에 대한 중요한 기여로 칭송받으며, 대표적인 저서로는 **《비급천금요방》(備急千金要方)**과 **《천금익방》(千金翼方)**이 있으며, 이들을 통틀어 "천금방"이라고 부릅니다.
이전 대화에서 살펴보았듯이, **"怒甚偏傷氣 (노심편상기), 思多太損神 (사다태손신)"**이라는 구절은 그의 **양생명 (養生銘 - Yang Sheng Ming)**에 나오는 것으로 알려져 있으며, 이는 생명 양생과 건강 유지의 원칙에 초점을 맞춘 글입니다. 그의 칭호인 "진인(眞人)"은 도교 철학에 따라 높은 수준의 정신적, 육체적 수양을 이룬 사람을 의미합니다.
요약하자면:
* 孫眞人 (손진인): 참된 인물 손 / 신선 손 (True Person Sun / Immortal Sun)
* 가리키는 인물: 孫思邈 (손사막 - Sūn Sīmiǎo)
* 중요성: 저명한 의학자이자 도교 사상가, 건강 양생 분야의 전문성을 가진 중요한 의학 저서인 「양생명」 등의 저자.

You have provided the same two lines again:
陽精若壯千年壽(양기약장천년수)
陰氣如強必死傷(음기여강필사상)
As previously explained, these lines discuss the vital importance of the balance between Yang and Yin energies for health and longevity in traditional East Asian philosophy.
Here is the explanation again, with Korean, English, and Hanja 병기:
陽精若壯千年壽 (양정약장천년수) - 陰氣如強必死傷 (음기여강필사상)
양의 정기(精氣)가 강건하면 오래 살고 - 음의 기운(氣運)이 강성하면 반드시 죽거나 상한다
If the Yang Essence is Strong, [One Can Have] a Thousand Years of Longevity - If the Yin Qi is Excessive, One Will Surely Die or Be Harmed
이 구절들은 동양의 전통적인 건강 및 장수 철학에서 중요한 원리를 설명합니다. 바로 우리 몸 안의 음양(陰陽) 에너지의 균형이 건강을 유지하고 장수를 누리는 데 결정적인 역할을 한다는 것입니다.
These phrases explain important principles in traditional East Asian philosophy regarding health and longevity. They state that the balance of Yin and Yang energies within our bodies plays a crucial role in maintaining health and achieving longevity.
* 陽精若壯千年壽 (양정약장천년수): 양의 정기(精氣)가 강건하면 오래 살 수 있다.
   * 陽 (양 - yáng): 양 (Yang), 따뜻함, 활동성, 빛, 남성적인 원리
   * 精 (정 - jīng): 정(精), 정기, 생명력의 근원
   * 若 (약 - ruò): 만약 ~라면
   * 壯 (장 - zhuàng): 씩씩할 장, 강건하다, 왕성하다
   * 千年 (천년 - qiānnián): 천년, 장수 (longevity)를 상징
   * 壽 (수 - shòu): 목숨 수, 장수 (longevity)
   * This line suggests that a strong and vigorous Yang essence (陽精) is fundamental to a long and healthy life.
* 陰氣如強必死傷 (음기여강필사상): 음의 기운(氣運)이 지나치게 강성하면 반드시 죽거나 상하게 된다.
   * 陰 (음 - yīn): 음 (Yin), 차가움, 휴식, 어둠, 여성적인 원리
   * 氣 (기 - qì): 기 (氣), 기운, 여기서는 음적인 에너지 또는 병적인 냉습(冷濕)한 기운
   * 如 (여 - rú): 같을 여, 만약 ~라면
   * 強 (강 - qiáng): 강할 강, 강성하다, 지나치다
   * 必 (필 - bì): 반드시 필, 반드시 ~해야 한다
   * 死 (사 - sǐ): 죽을 사, 죽음
   * 傷 (상 - shāng): 다칠 상, 해치다, 손상되다 (죽음에 이르는 손상)
   * This line warns that if Yin qi (陰氣) becomes excessively strong or dominant, it can lead to severe illness or death.
이 두 구절은 음양의 대조를 통해 균형의 중요성을 강조합니다. 건강하고 오래 살기 위해서는 양의 에너지가 강하고 활력이 넘쳐야 하지만, 음의 에너지가 지나치게 강해져서 양을 압도해서는 안 된다는 것을 보여줍니다. 이는 생명이 번성하기 위해서는 음양의 역동적인 균형을 유지하는 것이 필수적임을 시사합니다.
These two lines present a classic Yin-Yang contrast, emphasizing the importance of balance. They show that for a healthy and long life, Yang energy needs to be strong and vibrant, while Yin energy must not become excessively strong to the point of overwhelming the Yang. This suggests that maintaining a dynamic balance between Yin and Yang is essential for life to flourish.