无论在生理上、心理上,还是我们的灵魂里面,都具备了两股力量:一阴一阳,或者一负一正-既有善念也有恶念。而修行就是让你从中间下手:你看到了善,就必须看到恶;看到了嗔恨,就必须看到博爱。当你从中间下手的时候,你的心是往哪边偏,这股 力量就伴随着你往哪个方向偏。
为什么佛教讲修学佛法首先要发菩提心?什么是菩提心?一个是愿力,一个是悲心,这就是菩提心。如果一个人开始学佛的那一 天你 真的具备了菩提心和愿力,怎么会被贪嗔痴慢疑、杀盗淫所左右呢?你之所以到今天仍然被贪嗔痴慢疑、杀盗淫所左右,是因为 你在学佛的因地上,迈出第一步的时候,没有真正生起菩提心、悲心和愿力。为什么佛教说:“你转得了它,你就是它的主人;你转不了它,你就是它的奴隶?”
————《善用其心 灵魂是这么成长的》
생리적으로나 심리적으로나 우리의 영혼 안에서나, 한 음일양, 혹은 일패일정-선한 생각과 악념이 모두 있는 두 가지 힘을 갖췄다.그리고 수행은 여러분이 중간에서 손을 내리게 하는 것입니다: 선을 보게 되면 악을 봐야 하고, 원한을 보면 박애를 봐야 합니다.중간에서 손을 댈 때, 당신의 마음은 어느 쪽으로 치우치느냐에 따라 그 힘은 어느 쪽으로 치우치느냐에 따라 달라진다.
왜 불교는 수학불법을 먼저 보리심을 내야 하는가?보리심이란 무엇인가?하나는 소원력, 하나는 비심, 이것이 보리심이다.만일 어떤 사람이 부처를 배우기 시작한 그 날, 당신은 정말로 보리심과 소원력을 갖추었다면, 어떻게 탐탁치 못한 의심과 도음살해에 휘둘릴 수 있겠습니까?당신이 오늘날까지 탐문치락의혹과 도음살해에 휘둘리는 이유는, 당신이 부처님을 배우며 첫발을 내디뎠을 때, 진정으로 보리심과 비심, 원력을 낳지 못했기 때문입니다.왜 불교는 "너는 그것을 돌릴 수 있고, 너는 그 주인이다. 너는 그것을 돌릴 수 없고, 너는 그 노예가 되는가?"
-- "마음을 잘 쓰세요. 영혼은 이렇게 커요."
万行佛佛佛法语